2
I Use This!
Activity Not Available

News

Posted over 17 years ago
... in July 1999 a complaint was submitted at PanSALB about the description of the province on number plates that...
Posted over 17 years ago by Dwayne Bailey
Now we have OpenOffice.org 2.2.1 in Afrikaans, there has been a lot of work to get our OpenOffice.org work updated and released along with the latest versions of the software. With the release of 2.2.1 we’ve seen our translations migrated and ... [More] updated, we’re not 100% translated, but you’ll probably never meet those untranslated messages.  We currently [...] [Less]
Posted over 17 years ago
t[KwaZulu-Natal's] strong economy creates the ideal environment for a dynamic media industry and KZN is without a doubt leading the...
Posted over 17 years ago
[KwaZulu-Natal's] strong economy creates the ideal environment for a dynamic media industry and KZN is without a doubt leading the...
Posted over 17 years ago by Dwayne Bailey
Just for those of you who don’t read tectonic or Translate.org.za’s own front page. Afrikaans is officially in Firefox 2.0.0.4. Thanks need to go to: Samuel Murray - who updated the older translations so that we were 100% translated. Schalk Heunis - who reported a major character encoding bug in earlier test versions that resulted [...]
Posted over 17 years ago
The popular and acclaimed Mozilla Firefox web browser is now officially released in Afrikaans. The Afrikaans translation is the...
Posted over 17 years ago
South African translation specialists Translate.org.za have released new versions of the Translate toolkit and Pootle. Pootle and the translate toolkit are...
Posted over 17 years ago
Xhosa speakers have translated the interface for Rhodes University's Horde (http://www.horde.org/) email system in a 48-hour Translate@thon. The translated software...
Posted almost 18 years ago by Andreas Pauley
Translate.org.za recently decided to work more closely with the upstream OpenOffice.org localisation process. In many ways this is partly because OpenOffice.org will be adopting Pootle to allow online translation for all localisation projects. But ... [More] also because we’d like people going to the OpenOffice.org site to know about the Afrikaans translations. As a result of [...] [Less]
Posted almost 18 years ago by Dwayne Bailey
We’ve just uploaded South African builds of Firefox. We now have version 1.5.0.11, this solves the encoding bug picked up earlier this month. You can download XPIs or Windows .exe.